Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals: Recent submissions
Now showing items 41-60 of 72
La traducció de literatura ídix moderna: la judeïtat ídix i el trasllat d’endònims
Ferrarons i Llagostera, Joan (Date of defense: 2022-02-04)
En aquesta tesi doctoral s’investiga la traducció de literatura ídix moderna a través de l’estudi del trasllat de noms propis i es reflexiona sobre la relació entre les estratègies traductores i la construcció de la yidi?keyt ...
Sistematización de la traducción de la gastronomía china al español
Zhang, Xinyu (Date of defense: 2022-01-21)
La traducció en l’àmbit gastronòmic, sobretot entre cultures llunyanes compleix una funció important, i precisament per això, en els estudis de traducció cal més recerca sobre la relació entre la gastronomia, la cultura i ...
Análisis de la traducción al español de las palabras funcionales empleadas en Romance de los Tres Reinos
Sun, Wei (Date of defense: 2021-11-16)
Les paraules funcionals no aporten significats lèxics, però tenen una importància inqüestionable en totes les llengües i el xinès clàssic no és una excepció (Chen, 2006), perquè són articuladors entre les paraules amb ...
360° content made accessible: A user-centered study on audio description
Fidyka, Anita (Date of defense: 2021-09-07)
Aquesta tesi explora com es pot implementar l’audiodescripció en vídeos de 360°, un dels nous formats audiovisuals que s’han introduït al mercat durant els últims anys. Els estudis de recepció, realitzats al llarg d’una ...
La traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana: un estudio de recepción
Segura Giménez, Daniel (Date of defense: 2021-07-19)
Des que es va establir el 2006, el concepte de crowdsourcing ha cridat l’atenció d’acadèmics de tots els camps del saber. Els estudis de Traducció i d’Interpretació no són una excepció i ja són nombrosos els articles, ...
Genesis, desarrollo y características de la sociedad civil japonesa
Malo Sanz, Mario (Date of defense: 2021-06-15)
Els deu anys transcorreguts des del Triple Desastre de març de 2011 al Japó ens han proporcionat una perspectiva temporal àmplia per a la interpretació de les dinàmiques d’articulació de la societat civil i l’administració ...
Evolución del concepto de traducción en las versiones de poesía clásica china en castellano, inglés, francés y catalán
Wang, Jiawei (Date of defense: 2021-03-22)
La present tesi intentarà classificar les traduccions de poemes clàssics xinesos a diverses llengües occidentals i, si pot ser, oferir una interpretació de les nostres classificacions en funció de l'context històric general ...
La formación de traductores japonés-español. Situación actual y perspectivas
Asquerino Egoscozábal, Laura (Date of defense: 2021-04-19)
L’objectiu general de la tesi és analitzar la formació de traductors del japonès a l’espanyol a Espanya per proposar pautes de millora. Per aconseguir-lo, s’estableixen set objectius específics: 1. Indagar quines ...
Terminological Quality Evaluation in Turkish to English Corpus-Based Machine Translation in Medical Domain
Doğru, Gökhan (Date of defense: 2021-04-16)
Els aspectes generals de qualitat de la traducció automàtica (TA), com l’adequació i la fluïdesa, s’han estudiat àmpliament, però els aspectes més detallats, com la qualitat de la traducció de la terminologia, s’han ...
Los antropónimos motivados transparentes en la traducción novelística de inglés, español y francés a chino
Feng, Rui (Date of defense: 2021-05-14)
Els noms propis són etiquetes nascudes i arrelades en una determinada cultura, portadores -per tant, i més enllà de la seva funció designativa- d'una càrrega etnolingüística. A més, en l'àmbit literari, i sobretot en gèneres ...
La mentalidad del traductor misionero, entre el Evangelio y la cultura. Propuesta teórica y estudio histórico sobre los dominicos españoles traductores del chino en Filipinas (1583-1612)
Lu, Yuting (Date of defense: 2021-04-06)
L'objectiu principal d'aquesta tesi doctoral és explorar com era la mentalitat d'un traductor missioner en un període històric concret i en un context cultural molt diferent al seu. A partir de la revisió crítica de ...
The Ainu Ethnicity in Contemporary Japan: Museums, Parks and Reconstructed Villages
Battipaglia, Sabrina (Date of defense: 2021-04-29)
Aquesta recerca se centra en la representació de la cultura tradicional ainu en museus a l’aire lliure, parcs culturals i pobles reconstruïts al Japó actual. El seu principal objectiu és explorar com aquests llocs estan ...
Speak Truth to Power. Popular education and rights-based approaches in refugee community interpreter training: A systematization of the experiences of the Cairo Community Interpreter Project from the years of 2002-2018
Johnson, Alice Rowland (Date of defense: 2021-03-12)
L'objectiu d'aquesta recerca doctoral és explorar els usos de l'educació popular i la perspectiva basada en els drets a la formació d'intèrprets comunitaris que treballen en entorns de refugiats i migració, mitjançant ...
Volunteer subtitle translator organizations as a model for a social constructivist approach
Cavusoglu, Ebru (Date of defense: 2021-03-24)
El punt de partida d’aquest estudi és la suposició que les organitzacions de voluntaris són exemples d’un enfocament social constructivista en la formació de traductors. Aquesta premissa es basa en la idea que hi ha una ...
Creating Chilean Identities to the Rhythm of Japanese Rock: A Study of Santiago de Chile’s Visual Kei Fandom as Subculture
Reyes Navarro, Javiera Natalia (Date of defense: 2021-02-09)
Durante la primera década del nuevo milenio, la televisión, revistas y periódicos chilenos se enfocaron en grupos de jóvenes y en sus estilos de moda, gustos musicales y tendencia a utilizar los espacios públicos como ...
Reception of sign-interpreted TV contents: The impact of formal parameters on media accessibility
Bosch i Baliarda, Marta (Date of defense: 2021-01-22)
La interpretació en llengua de signes (ILS) és un dels principals serveis d’accessibilitat als mitjans audiovisuals, juntament amb l’àudiodescripció i la subtitulació. Tot i la seva rellevància, la recerca en aquest camp ...
The middle class in contemporary urban china: construction, practices and representations
Sánchez Romera, Alfonso (Date of defense: 2020-12-11)
Aquesta investigació té com a objectiu analitzar el fenomen social de la classe mitjana xinesa, posant atenció especial en la construcció social de la identitat mitjançant l’anàlisi de les pràctiques i representacions ...
La formación en audiodescripción en España Prácticas docentes y competencias del audiodescriptor
Mendoza Domínguez, Nuria (Date of defense: 2020-12-02)
L’audiodescripció (AD) consisteix en la conversió d’imatges a paraules amb l’objectiu d’oferir una alternativa als continguts visuals per a les persones que no hi poden accedir. Es pot considerar un tipus de traducció ...
Las ideas de Tanizaki Jun'ichirō sobre la lengua literaria en el "momento japonés" de su trayectoria
Kimura, Yukiko (Date of defense: 2020-12-10)
En l'albor de la seva història, el Japó no disposava de la seva propia escriptura i quan va surgir la necessitat de poseer-la, els habitants de l'arxipèlag nipó van optar per demanar prestats les lletres de la seva veïna, ...
La recepción de la traducción de los referentes culturales: las traducciones al inglés y al castellano de la novela 三国演义 三国演义 (Sānguóyǎnyì: Romance de los Tres Reinos)
Xi, Yue (Date of defense: 2020-03-13)
Aquesta investigació consisteix en un estudi empíric i descriptiu de l’tractament dels referents culturals presents en la novel·la clàssica xinesa三国演义 三国演义 (Sānguóyǎnyì: Romanç dels Tres Regnes) i de la recepció de la ...

