Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi Duolu](1650-1704): acción misional y obra en lengua china

Autor/a

Ye, Junyang

Director/a

Ollé, Manuel

Fecha de defensa

2019-04-08

Páginas

386 p.



Departamento/Instituto

Universitat Pompeu Fabra. Departament d'Humanitats

Programa de doctorado

Programa de doctorat en Història

Resumen

Entre los misioneros que evangelizaron en China (siglos XVI y XVII), destaca notablemente el franciscano Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi duolu] (1650-1704). Él era un criollo que nació en Nueva España y entró en China en el año 1676. Dedicó 28 años a la misión de este país y promovió en gran medida la empresa franciscana en China. Asimismo, dejó diez obras en chino, entre las cuales nueve eran de carácter religioso y una médico, al mismo tiempo que editó la obra lingüística Arte de la lengua mandarina, del dominico Francisco Varo [万济国, Wan Jiguo]. Todo esto supone la huella del intercambio cultural entre China y Europa, lo que le convirtió en un misionero muy destacado. El presente trabajo intenta en primer lugar repasar la historia de la misión cristiana en China para construir un panorama general a modo de contexto, poniendo de relieve la misión de la dinastía Yuan [元], la misión de la era de los descubrimientos, la estrategia de acomodación cultural [文化适应, Wenhua shiying] que tomaban los misioneros durante las dinastías Ming [明] y Qing [清], y la Querella de los Ritos [礼仪之争, Liyi zhizheng]. Luego, trata de presentar detalladamente la vida misionera de Piñuela, analizando sus éxitos bajo su contexto específico, así como los obstáculos y dificultades que tenía que superar. Su experiencia en la provincia de Fujian [福建], la prefectura de Chaozhou [潮州] de la provincia de Guangdong [广东] y la prefectura de Nan’an [南安] de la provincia de Jiangxi [江西] van a ser el enfoque principal. A continuación, presenta toda su obra en lengua china, dando a conocer sus contenidos, lugares de depósito, ediciones, formatos, etc., a fin de construir una base de datos, y brindar más información y análisis para investigaciones posteriores.


Among the missionaries who evangelized in China (16th and 17th centuries), the Franciscan Pedro de la Piñuela [石铎琭, Shi duolu] (1650-1704), a Creole who was born in New Spain, stood out for his extraordinary work. He entered China in the year 1676 and dedicated 28 years to this country, spreading Christian beliefs and promoting the Franciscan’s mission in China. He wrote altogether ten books in Chinese, among which nine were religious and one medical, meanwhile he edited the linguistic work Arte de la lengua mandarina, by the Dominican Francisco Varo [万济国, Wan Jiguo]. All these became the footprints of the cultural exchange between China and Europe, and also defined him as an important Franciscan missionary. This dissertation first reviews the history of the Christian mission in China to construct a panorama as a context. From here on, the thesis presents the mission of the Yuan [元] dynasty, the mission of the Age of Discovery, the strategy of cultural accommodation [文化适应, Wenhua shiying] that the missionaries adopted during the Ming [明] and Qing [清] dynasties, and the Chinese Rites Controversy [礼仪之争, Liyi zhizheng]. Then, it zooms in to examine the missionary life of Piñuela in his specific historical context, analyzing his successes and struggles. His experiences in Fujian Province [福建], Chaozhou Prefecture [潮州] of Guangdong Province [广东] and Nan’an Prefecture [南安] of Jiangxi Province [江西] are going to be the main focuses. Finally, the thesis elaborates on all his works written in Chinese, including their contents, deposit sites, editions, formats, etc., in order to build a database and provide more information for further researches.

Palabras clave

Pedro de la Piñuela; Vida misionera; Obra en lengua china; Intercambio cultural; Missionary life; Works written in Chinese; Cultural exchange

Materias

93 - Historia. Ciencias auxiliares de la historia. Historia local

Documentos

tjy.pdf

12.57Mb

 

Derechos

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)