Ara mostrant els elements 11-20 de 90
Sánchez Gijón, Pilar (Data de defensa: 2003-06-27)
Marín Domine, Marta (Data de defensa: 2001-07-16)
La tesi té com a objectius principals:<br/><br/>- Reflexionar sobre la traducció -entesa com a pràctica i com a procés o acte -a partir del saber psicoanalític sobre el llenguatge. <br/>- Qüestionar la ...
López López-Gay, Patricia (Data de defensa: 2009-07-11)
Esta tesis engrana las piezas de un trabajo en curso que comenzó hace años. Pretendemos no sólo posicionarnos dentro del campo que nos ocupa, la reflexión sobre autotraducción ñy por ende, también sobre ...
Santamaria Guinot, Laura (Data de defensa: 2001-05-08)
Aquesta tesi estudia el tractament que han rebut les referències culturals des dels estudis sobre la traducció, el concepte de cultura on s'emmarquen els culturemes a partir dels estudis culturals, ...
Mas López, Jordi (Data de defensa: 2002-06-12)
La tesi és un estudi descriptiu dels poemes que Josep Maria Junoy i Joan Salvat-Papasseit van escriure prenent com a punt de partida l'haikú japonès. L'àmbit d'investigació és el de la literatura catalana ...
Wimmer, Stefanie (Data de defensa: 2011-08-06)
El objetivo general de esta tesis doctoral consiste en elaborar un modelo del proceso de la traducción especializada inversa y su aplicación didáctica en el aula. Para desarrollar este objetivo general, ...
Snyder, Joel (Data de defensa: 2013-09-30)
La audiodescripción (AD) hace que las imágenes visuales del teatro, medios de comunicación y el arte visual sean accesibles para las personas ciegas o con baja visión. Con el uso de palabras que sean ...
Wong, Ya-chuan (Data de defensa: 2011-09-16)
Resum pendent
Torres Hostench, Olga (Data de defensa: 2007-05-16)
Aquesta tesi titulada "Programa de formació per a la inserció laboral dels postgraduats de traducció" pertany al programa de doctorat Teoria de la traducció. Dins els estudis de teoria de la traducció, ...
Neunzig, Wilhelm (Data de defensa: 2001-12-14)
La tesis se compone, esencialmente, de dos partes: la primera va dedicada a reflexionar sobre cuestiones de método y epistemología en torno a la investigación traductológica y la segunda se centra en ...