La comunicación intercultural en el ámbito de la salud reproductiva. Propuestas de mejora desde la interpretación en los servicios públicos y la mediación lingüística y cultural. Estudio de caso de un hospital aragonés

Autor/a

Nevado Llopis, Almudena

Director/a

Raga Gimeno, Francisco

Sales Salvador, Dora

Fecha de defensa

2013-12-20

Páginas

711 p.



Departamento/Instituto

Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació

Resumen

El propósito principal de esta tesis doctoral consiste en analizar la comunicación entre los profesionales sanitarios españoles y los pacientes procedentes de otros países y culturas. En concreto, se trata de un estudio de caso realizado en un hospital materno-infantil y centrado en el ámbito de la salud reproductiva y en la comunicación profesional‐usuaria durante el embarazo, el parto y el puerperio. Mediante las técnicas de análisis documental, entrevistas y grupos de discusión, se persigue estudiar cuáles pueden ser las barreras que limitan o impiden el acceso y uso de los servicios de obstetricia por parte de las usuarias inmigrantes, las causas que subyacen a estas barreras, y las estrategias que se podrían emplear para reducirlas o eliminarlas, entre las que se destaca el recurso a la interpretación y a la mediación profesionales.


The main purpose of this doctoral thesis consists in analysing communication between Spanish healthcare professionals and patients coming from different countries and cultures. In particular, it is a case study conducted in a maternity hospital and focused on reproductive health and communication between healthcare professionals and women during pregnancy, delivery and postpartum. Document analysis, in-deep interviews and focus groups are used to identify the barriers that hinder or impede access and use of obstetric services by immigrant women, their causes, and the strategies that could be used in order to reduce or eliminate these barriers, paying special attention to those strategies related with professional public service interpreting and intercultural mediation.

Palabras clave

Comunicación intercultural; Salud reproductiva; Interpretación en los servicios públicos; Mediación intercultural; Reproductive health; Intercultural mediation; Intercultural communication

Materias

316 - Sociología. Comunicación; 80 - Cuestiones generales relativas a la lingüística y literatura. Filología

Área de conocimiento

Ciències Socials i Jurídiques

Documentos

2013_Nevado_Llopis_Almudena.pdf

7.015Mb

 

Derechos

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)