Afrancesados y modernistas de El Salvador : las letras francesas en el modernismo salvadoreño

Author

Jiménez-Cervantes Arnao, María del Mar

Director

Saura Sánchez, Alfonso

Cervera Salinas, Vicente

Date of defense

2014-01-30

Pages

434 p.



Department/Institute

Universidad de Murcia. Departamento de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe

Abstract

Este trabajo pretende hacer una valoración de la influencia de la literatura francesa en la de El Salvador en los años de nacimiento y difusión del modernismo. Para ello hemos estudiado los textos editados en diferentes publicaciones modernistas de finales del siglo XIX y principios del XX que nos han permitido confirmar la presencia tanto de textos literarios franceses traducidos como de testimonios de la recepción de esta literatura. El estudio ha permitido además identificar cuando ha sido posible los textos en los que no se especificaba la obra o incluso el autor; el conocimiento de la obra original nos ha llevado a realizar una comparación entre las dos versiones, la francesa y la castellana. Por otro lado, el análisis de los artículos nos ha llevado a realizar la clasificación de los mismos en cuatro categorías: textos de autores franceses, citas y referencias, textos de divulgación y textos con huellas del francés. Igualmente hemos mostrado qué autores son los más traducidos o citados así como qué movimientos literarios son los más presentes, y quién es el traductor que más aparece en las publicaciones consultadas. Recepción y traducción, literatura francesa, El Salvador, modernismo.


This work aims to evaluate the influence of French literature in Salvadorenian literature throughout the rise and expansion of modernism. To this end, we have studied texts published in certain modernist publications from the end of the XIX century to the early years of the XX century. This study has enabled us to confirm the presence of French translated literature as evidence of the reception of this type of work. In addition, in some cases of missing information on the author or title of the text, it has been possible to locate the original work allowing comparisons to be carried out between the French and the Spanish versions. The analysis of a body of articles has led to the classification of these into four categories: French authors’ texts; quotes and references; divulgative texts; and texts with traces of French. In addition, we have shown which authors were more subject to translations or quoted, which literary movements have a stronger presence, or who translated more text in the publications studied. Reception and translation, French literature, El Salvador, modernism.

Keywords

Literatura francesa; Historia y crítica; Modernismo (Literatura)

Subjects

82 - Literature

Knowledge Area

Literatura

Documents

TMMJCA.pdf

2.180Mb

 

Rights

ADVERTENCIA. El acceso a los contenidos de esta tesis doctoral y su utilización debe respetar los derechos de la persona autora. Puede ser utilizada para consulta o estudio personal, así como en actividades o materiales de investigación y docencia en los términos establecidos en el art. 32 del Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996). Para otros usos se requiere la autorización previa y expresa de la persona autora. En cualquier caso, en la utilización de sus contenidos se deberá indicar de forma clara el nombre y apellidos de la persona autora y el título de la tesis doctoral. No se autoriza su reproducción u otras formas de explotación efectuadas con fines lucrativos ni su comunicación pública desde un sitio ajeno al servicio TDR. Tampoco se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al contenido de la tesis como a sus resúmenes e índices.

This item appears in the following Collection(s)