2024-03-28T21:21:36Zhttps://www.tdx.cat/oai/requestoai:www.tdx.cat:10803/6687002020-02-21T13:14:18Zcom_10803_311col_10803_329
Los diccionarios bilingües en la enseñanza de español a sinohablantes: análisis y propuestas
Li, Xue
CAT880915@163.COM
true
Iglesia Martín, Sandra
LEXICOGRAFIA BILINGÜE
INV. DE L'USUARI
APRENENTATGE D'ESPANYOL
LEXICOGRAFIA BILINGÜE
INV. DEL USUARIO
APRENDIZAJE DE ESPAÑOL
BILINGUAL LEXICOGRAP
USER RESEARCH
LEARNING SPANISH
El present treball pretén indagar sobre com fan servir els alumnes sinohablantes de nivell inicial de la llengua
espanyola el diccionari bilingüe per solucionar els problemes de producció i quines problemàtiques presenten els
diccionaris bilingües que consulten de forma habitual en aquest procés a través d'un estudi empíric sobre l´ús del
diccionari a l'aula per part de 215 alumnes sinoparlants que estudien espanyol a nivell universitari.
L'anàlisi del corpus de dades que es recullen amb fulls de registre sobre el procés de consulta en el diccionari en
realitzar tasques de producció en espanyol per part d'aquests alumnes revela els seus comportaments més comuns i
les dificultats que troben. A partir d'aquestes dades, s'ofereix una proposta de l'elaboració d'unes directrius per a la
creació d'un diccionari bilingüe d'aprenentatge xinès-espanyol per als alumnes sinoparlants de nivell inicial, eina que
pugui servir d'ajuda a l'ensenyament-aprenentatge d'espanyol com llengua estrangera per a aquest col·lectiu.
El presente trabajo pretende indagar sobre cómo usan los alumnos sinohablantes de nivel inicial de la lengua
española el diccionario bilingüe para solucionar los problemas de producción y qué problemáticas presentan los
diccionarios bilingües que consultan de forma habitual en este proceso a través de un estudio empírico sobre el uso
del diccionario en el aula por parte de 215 alumnos sinohablantes que estudian español a nivel universitario.
El análisis del corpus de datos que se recolectan con hojas de registro sobre el proceso de consulta en el diccionario
al realizar tareas de producción en español por parte de estos alumnos revela sus comportamientos más comunes y
las dificultades que encuentran. A partir de estos datos, se ofrece una propuesta de la elaboración de unas directrices
para la creación de un diccionario bilingüe de aprendizaje chino-español para los alumnos sinohablantes de nivel
inicial, herramienta que pueda servir de ayuda a la enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera para
este colectivo.
This thesis aims to investigate how the second language learners of the Spanish language use the bilingual dictionary
to solve production problems and what problems are presented by the bilingual dictionaries that regularly consult
during this process through an empirical study on the use of the dictionary in the classroom of 215 Chinese students
who study Spanish at the university level.
The analysis of the corpus of data that is collected with record sheets about the consultation process in the dictionary
when performing production tasks in Spanish by these students reveals their most common behaviors and the
difficulties they encounter. Based on these data, a proposal is offered for the elaboration of some guidelines for the
creation of a bilingual dictionary of Chinese-Spanish learning for students of the initial level, a tool that may help
teaching-learning in Spanish as a foreign language to this group.
2020-02-21T12:16:01Z
2020-02-21T12:16:01Z
2019-12-14
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://hdl.handle.net/10803/668700
spa
ADVERTIMENT. Tots els drets reservats. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.
info:eu-repo/semantics/openAccess
Universitat Rovira i Virgili
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)