2024-03-19T07:20:32Zhttps://www.tdx.cat/oai/requestoai:www.tdx.cat:10803/1285002024-03-15T10:58:13Zcom_10803_236col_10803_690280
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
author
Arechederra Pérez, Itziar Edurne
authoremail
itziar.arechederra@upf.edu
authoremailshow
true
director
Lorda, Clara U.
authorsendemail
true
2014-01-13T09:49:18Z
2014-01-13T09:49:18Z
2013-10-24
http://hdl.handle.net/10803/128500
B. 1654-2014
Desde una perspectiva interaccional y semiodiscursiva, abordamos
la interrupción del habla en tertulias televisivas españolas y
francesas de tipo informativo, divulgativo y lúdico. A partir de las
nociones de sobreposición y de abrupción, proponemos una nueva
definición de la interrupción estableciendo sus variantes. En primer
lugar, analizamos la micro-estructura lingüística de la intervención
interrumpida, así como el comportamiento autosincrónico de tipo
kinésico y paralingüístico-respiratorio del locutor interrumpido y la
intersincronía gestual entre los locutores implicados. En segundo
lugar, estudiamos el comportamiento discursivo-interruptivo de los
locutores: la función de la intervención interruptora, su grado de
(des)cortesía, así como las configuraciones interruptivas. Por
último, realizamos un análisis comparativo-cuantitativo en función
de las dos lenguas-culturas y de los tres subtipos de tertulia. Con un
objetivo comunicacional, observamos que los intercambios
franceses son más conflictivos, mientras que los intercambios
españoles, más cooperativos: una arena versus un anfiteatro.From an interactional and semiodiscursive perspective, we approach
speech interruption in Spanish and French debate-style television
programs of three kinds: informative, divulgative and playful. From
the notions of superposition and abruption, we suggest a new
definition of interruption, establishing its variations. First of all, we
analyse the linguistic microstructure of the interrupted intervention
and the autosynchrony of the kinesic and paralinguistic-respiratory
behaviour of the interrupted speaker, as well as the intersynchrony
between the speakers involved. Secondly, we study the discursiveinterruptive
behaviour of speakers: the function of the interrupter
intervention, its degree of (un)politeness, as well as the interruptive
configurations. Finally, we make a comparative and quantitative
analysis, based on the two language-cultures and on the three
subtypes of debate-style interactions. With a communicational aim,
we found that French exchanges are more conflictive, whereas
Spanish exchanges are more cooperative: an arena versus an
amphitheatre.
spa
Entrevistes, debats per televisió
Anàlisi del discurs
Castellà
Francès
Análisis comparativo de la interrupción en tertulias televisivas españolas y francesas : una aproximación interaccional y semiodiscursiva
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis info:eu-repo/semantics/publishedVersion
URL
https://www.tdx.cat/bitstream/10803/128500/1/tieap.pdf
File
MD5
b6129d23d148445a20e5fc7ad49fc164
5790765
application/pdf
tieap.pdf
URL
https://www.tdx.cat/bitstream/10803/128500/2/tieap.pdf.txt
File
MD5
92747b553080325f3452f601070cc7b3
952895
text/plain
tieap.pdf.txt