2024-03-28T21:14:06Zhttps://www.tdx.cat/oai/requestoai:www.tdx.cat:10803/3926412017-09-13T14:36:08Zcom_10803_365col_10803_94517
nam a 5i 4500
Dret - Terminologia
Jurisprudència
Traducció
Didáctica de la traducción de la terminología jurídica en textos normativos y jurisprudenciales (inglés-español, francés-español)
[Vic] :
Universitat de Vic,
2016
Accés lliure
http://hdl.handle.net/10803/392641
cr |||||||||||
AAMMDDs2016 sp ||||fsm||||0|| 0 spa|c
Macías Otón, Elena,
autor
1 recurs en línia (154 pàgines)
Tesi
Doctorat
Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades
2016
Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades
Tesis i dissertacions electròniques
Cánovas Méndez, Marcos,
supervisor acadèmic
Sevilla Muñoz, Manuel,
supervisor acadèmic
TDX
La presente tesis aborda la traducción jurídica desde la perspectiva de los problemas traductológicos considerados como herramienta aplicable en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción. La investigación parte de presupuestos teóricos de las disciplinas del derecho, la terminología y la traducción para proponer una clasificación de los problemas de la traducción jurídica que responda a las propiedades del derecho. De este modo, se contemplan problemas de orden lingüístico, conceptual y sociocultural. Por un lado, los problemas lingüísticos se analizan en función de las fases del proceso de traducción (con el examen en profundidad de las unidades fraseológicas jurídicas y de las expresiones binomiales como un tipo de estas). Por otro lado, los problemas de orden conceptual y sociocultural se examinan a partir de nociones de semiótica jurídica, filosofía y sociología del derecho (con un estudio particular de la división del lenguaje del derecho en lenguaje objeto y en metalenguaje). Por último, se plantea un modelo de unidad didáctica con tareas que responden a las diferentes necesidades del alumnado en cuanto a los problemas de traducción y a los contenidos específicos de la terminología jurídica.
v
ES-BaCBU
cat
rda
ES-BaCBU
text
txt
rdacontent
informàtic
c
rdamedia
recurs en línia
cr
rdacarrier