2024-03-29T12:24:24Zhttps://www.tdx.cat/oai/requestoai:www.tdx.cat:10803/1271112017-09-15T01:00:08Zcom_10803_311col_10803_22749
nam a 5i 4500
Translator training
Translation market
undergraduate translation programs
translator-training curriculum
market demands
professionalization
Training for the translation market in turkey: an analysis of curricula and stakeholders
[Tarragona] :
Universitat Rovira i Virgili,
2013
Accés lliure
http://hdl.handle.net/10803/127111
cr |||||||||||
AAMMDDs2013 sp ||||fsm||||0|| 0 eng|c
Yilmaz Gumus, Volga,
autor
1 recurs en línia (274 pàgines)
Tesi
Doctorat
Universitat Rovira i Virgili. Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys
2013
Universitat Rovira i Virgili. Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys
Tesis i dissertacions electròniques
Pym, Anthony,
supervisor acadèmic
Dogan, Aymil,
supervisor acadèmic
TDX
Aquest estudi investiga el rol del mercat de la traducció dins la formació de traductors i el disseny curricular a Turquia, segons el punt de vista dels diferents implicats, i en particular de la visió dels llicenciats en traducció.
S'examina el currículum de dos programes de formació de traductors a Turquia des de una perspectiva històrica per a observar que ha canviat amb el temps i si les expectatives del mercat són una de les raons darrera la revisió curricular.
La necessitat d'escoltar les demandes del mercat és un del temes més discutits a l'educació superior, especialment a les carreres amb un caire vocacional. Traducció, com a exemple d'aquest tipus de disciplina, és objecte d'una plètora de discussions teòriques sobre el rol que han de tenir aquestes demandes a la formació del traductor, enfocant-se especialment a la professionalització, l’ús de les noves tecnologies i la relació entre la teoria i la pràctica de la traducció. Els resultats d’aquest estudi emfatitzen el debat d’aquests temes.
r
ES-BaCBU
cat
rda
ES-BaCBU
text
txt
rdacontent
informàtic
c
rdamedia
recurs en línia
cr
rdacarrier