Criteris per a l’estandardització de la toponímia i l’antroponímia en la llengua amaziga

Author

Akioud, Hassan

Director

Castellanos i Llorenç, Carles

Date of defense

2013-02-06

Legal Deposit

B-23739-2013

Pages

367 p.



Department/Institute

Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació

Abstract

L’amazic (o el berber) és la llengua que es parla des de l’antiguitat al nord d’Àfrica. Actualment, hi ha més de vint milions de persones que parlen amazic. Al Marroc, on hi viu gran part dels amazigòfons, el procés d’estandardització de la llengua amaziga ha començat fa gairebé dues dècades. Uns dels resultats més importants d’aquest procés ha estat la codificació gràfica i l’elaboració de la primera gramàtica normativa de l’amazic. D’ençà del 2011, la nova Constitució del Marroc ha reconegut l’amazic com a llengua cooficial, al costat de l’àrab. En aquesta tesi, hom tracta les diferents problemàtiques de la toponímia i l’antroponímia en amazic del Marroc i es proposa uns criteris lingüístics, d’escriptura i de pronúncia, dels endònims (topònims i antropònims locals) i dels topònims i antropònims estrangers, en perspectiva estandarditzant. La tesi s’estructura en dos vessants fonamentals. El primer és més descriptiu, en el qual s’intenta explicar les teories i mètodes d’estandardització lingüística i de l’onomàstica, i s’aborden les característiques generals de la toponímia i l’antroponímia en amazic. En el segon vessant de la recerca, s’exposen i s’expliquen els criteris i propostes per a l’estandardització dels noms de lloc i de persona en amazic.


Since ancient times, Tamazight (or Berber) has been the language spoken in North Africa. More than twenty million people speak Tamazight today. Most Tamazight speakers live in Morocco where the language’s process of standardisation was set in motion almost two decades ago. One of the most significant outcomes of this process has been a graphic system for writing Tamazight and the development of its first grammar rules. In 2011, the new Constitution of Morocco recognised Tamazight as a co-official language, alongside Arabic. This thesis examines the various issues related to Tamazight toponymy and anthroponymy in Morocco. Moreover, linguistic, writing and pronunciation criteria are put forward for endonyms (local toponyms and anthroponyms) and foreign toponyms and anthroponyms with a view to their standardisation. The thesis is divided into two main sections. The former is more descriptive, in which an endeavour is made to elucidate the theories and methods of language standardisation and onomastics, and the general features of toponymy and anthroponymy in Tamazight are addressed. The second section of the research study outlines and explains the criteria and proposals for the standardisation of place names and person names in Tamazight.

Keywords

Amazic; Onomástica; Estandarització

Subjects

8 - language. Linguistics. Literature

Knowledge Area

Ciències Humanes

Documents

ha1de1.pdf

1.374Mb

 

Rights

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

This item appears in the following Collection(s)